资讯
Der Meta-Konzern investiert massiv in Künstliche Intelligenz. Nun teilt CEO Mark Zuckerberg erneut seine Zukunftsvisionen zum ...
Zuckerberg wollte den australischen KI-Experten Andrew Tulloch zu Meta holen und legte dafür über 1 Milliarde auf den Tisch.
Meta执行长查克柏格(Mark Zuckerberg)从OpenAI挖角的对象已超过百人,并已聘用至少10名。不过最近传出,查克柏格碰了AI界最硬的钉子;去年9月离职的OpenAI前技术长穆拉蒂(Mira Murati)及她所建立的新创公司Thinking ...
十轮网科技资讯 on MSN6 天
AI人才争夺战堪比职业体育选秀,这两位播客主播就是你的场边解说员!如果说去年是AI初创公司融资的夏天,那么今年将被载入史册,因为机器学习研究人员如今受到的待遇,更像是职业运动员,而非博士。AI人才争夺战已达到近乎荒谬的新高度。据报道,Meta首席执行官马克·扎克伯格(Mark ...
Für ihr KI-Startup Thinking Machines Lab konnte Mira Murati hochkarätige Ex-OpenAI-Mitarbeiter an Bord holen. Die will Zuckerberg jetzt abwerben.
6 天
Business Punk on MSNBei dieser Frau beißt Marc Zuckerberg auf GranitErst wollte der Meta-Chef ihr Unternehmen kaufen, dann ihre Mitarbeiter abwerben. Doch Zuckerberg hatte seine Rechnung ohne ...
如果给你一份潜在价值高达 15 亿美元的工作机会,相信很少有人能够拒绝这种巨大的诱惑吧?但 Andrew Tulloch 做到了。这位 37 岁的澳大利亚计算机科学家最近成为了硅谷科技圈的焦点人物,因为他拒绝了马克·扎克伯格(Mark ...
为了抢 AI 人才,传闻称 Meta 给上面二人开出了令人吃惊的薪酬——其给 Andrew Tulloch 的报价高达 6 年 15 亿美元,而另一位年轻的 AI 研究员 Matt Deitke,也拿到了 2.5 亿美元的天价 ...
Entdecken Sie authentische Stock-Fotos und Bilder zum Thema Mira Murati für Ihr Projekt oder Ihre Kampagne. Weniger suchen, mehr finden – mit Getty Images.
小扎一开始亲自致电 Matt Deitke,开价 4 年 1.25 亿美元,但被拒了。原因是 Matt Deitke 心系其初创公司 Vercept。 不过小扎并没有放弃,后来亲自会面 Matt Deitke,还抬价到了 4 年 2.5 亿美元,甚至第一年就支付 1 亿美元。最终成功拿下 Matt Deitke。
近日,科技界掀起了一场引人注目的人才争夺战。Meta公司创始人马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)向OpenAI前CTO Mira Murati的初创公司Thinking Machines Lab发起了一场大规模挖角行动,但最终未能成功。
OpenAI的首席研究官Mark Chen,就在小扎的首份挖角名单上。也是他给了小扎“加大人才投资”的灵感,但他同样拒绝了小扎的10亿美元薪酬。 小扎一开始亲自致电Matt Deitke,开价4年1.25亿美元,但被拒了。原因是Matt ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果