资讯

NEW YORK, June 17 (Xinhua) -- "We now have complete and total control of the skies over Iran," U.S. President Donald Trump said on Tuesday.
这可能是上世纪80年代两伊战争以来伊朗所面临的最严重的危机,其神权政府能否挺过这次危机,可能取决于伊朗接下来的举动。外交和分析人士称,德黑兰方面将谈判视为一条潜在的退路,是一种挽回颜面和维护其神权统治的办法。
HOUSTON, June 13 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump suggested on Friday that Israel's strikes could help his administration make a nuclear deal with Iran. Asked by media outlet Axios whether the ...
美国总统特朗普表示,他对伊朗会同意在与美国达成的修订版核协议中停止所有铀浓缩活动正在失去信心。这个星期,在接受米兰达·迪瓦恩的播客节目“Pod Force One”的采访时,特朗普被问及他是否认为伊朗可以被说服关闭其核计划。“我不知道。我以前是这样想的,但现在我越来越对此不抱信心了。他们似乎在拖延,我觉得这很遗憾,但我现在比几个月前没那么有信心。他们身上发生了一些事情,但我对达成协议的信心大为减少 ...
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)本周将开始中东之行,他在3月初致伊朗最高领袖哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)的信中,为会谈设定了两个月的期限。
在特朗普总统提议与中国和俄罗斯就削减核武器和军费开支方面开展合作后,上周五,中国表示,美国应该在这些方面发挥带头作用。 特朗普于周四在椭圆形办公室告诉记者,他希望与中国最高领导人习近平和俄罗斯总统普京就“减缓、停止和削减核武器”举行 ...
US President Donald Trump surprised many on Monday by announcing direct, high-level talks between the United States and Iran over the latter's nuclear program. The announcement came during a meeting ...
川普总统星期三对伊朗发出警告说,如果伊朗开始发展核武器, “会有非常严重的后果”。川普星期二宣布美国退出2015年签订的旨在限制伊朗核 ...
媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。 伊朗同西方达成核协议, 同意减少其核活动并且在日内瓦历史性会谈期间允许更多的国际监督人员入境检查。作为交换条件世界大国将取消对伊朗实施的一些金融制裁。这一协议将 ...