资讯

波音公司 (Boeing)和美国司法部达成了一项初步协议,这家飞机制造商将支付11亿美元,以避免因两起飞机坠毁事件而受到起诉。 这项不起诉协议将意味着波音避免了原定于6月23日开始的审判,该审判针对的是其737 MAX客机发生的两起坠机事故,这两起事故共造成346人死亡。
特朗普在周五上午的一篇社交媒体帖子中称,欧盟在贸易问题上“非常难以打交道”。发布该帖子的不到半小时前,他对 苹果公司 (Apple)及其首席执行官蒂姆·库克 (Tim Cook)发出威胁,称将对海外生产的iPhone征收至少25%的关税。
该法官批准了哈佛申请的一项临时限制令,使该大学得以暂时免受特朗普政府撤销其招收外国学生授权的影响。该裁决并未永久性解决此事,但允许哈佛大学目前继续招收外国学生。
他概述了多项计划,包括改革美国核能监管机构,加快新项目的许可证审批,增加国内燃料供应,以及将联邦土地用于建设军事反应堆或服务于人工智能 (AI)的大型数据中心。
据知情人士透露,苹果首席执行官上周致电得州州长艾伯特 (Greg Abbott),要求修改该立法,或者否决该立法。这些知情人士称,此次通话气氛友好,并清楚表明苹果最高层对阻止该法案有决心。
美国总统特朗普周五重启关税行动,威胁要对欧盟征收50%的关税,并警告苹果公司 (Apple)称,在国外生产的iPhone可能面临高额征税。苹果公司股价下跌了3%,而大盘股指当日收盘下跌0.6%至1%。标普500指数当周下跌2.6%;道琼斯指数和纳斯达克综合指数均下跌2.5%。
美国总统特朗普周五宣布,美国钢铁公司 ( U.S. Steel )与日本制铁 ( Nippon Steel )建立新的合作伙伴关系。 虽然特朗普的声明没有明确支持日本制铁以141亿美元收购美国钢铁公司的计划,但市场将该公告视为一个重大障碍已被清除。美国钢铁公司股价上涨超过21%,至52.01美元。2023年底,日本制铁同意以每股55美元的价格收购该公司。
Pepper…and Salt
Pepper…and Salt ...
The president cajoled, coaxed and cursed as he pushed fractious House lawmakers to pass a sprawling tax-and-spending bill.
Cheating with ChatGPT has become a huge problem for colleges. The solution is painfully old-school.
President Trump said iPhones manufactured abroad could face import taxes, stepping up his pressure campaign against Apple and ...
His wife urged him to consider switching their savings from stocks into safer investments, but Jensen insisted they wait for ...