搜索优化
English
全部
搜索
图片
视频
地图
资讯
Copilot
更多
购物
航班
旅游
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
最新
最佳匹配
资讯
搜狐
6 年
好听的英文歌:《Say It Again》
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
中国日报网
8 年
It's no use crying over spilt milk 覆水难收
汉语里说“泼出去的水”指事情已经成定局,无法改变。而英语中人们用 “牛奶 milk”代替“水”以描述类似的状况。成语 it's no use crying over spilt milk “奶已打翻,哭也无益”相当于汉语成语“覆水难收”,隐含的意思是事已至此,不可挽回,因此后悔也没有用 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Suspect charged w/ murder
Hiker attacked by bear
Liver disease diagnosis
To run for Georgia governor
3 dead in Berwyn shooting
WNBA Rookie of the Year
Second state visit to UK
Terrorism charges dismissed
Breaks Mantel’s HR record
Bolsonaro hospitalized again
Metal singer dies
Lee wins special election
Signs ‘right to protest’ order
Indiana man charged
Launches WI governor bid
Co-founder steps down
US lifts travel restrictions
UC groups sue Trump admin
6 children found locked
Juluke suspended 3 games
Lose bid for new trial
DOJ sues Maine, Oregon
Newspaper columnist dies
Costco recalls Prosecco
Exits Mark Carney's Cabinet
US orders to end partnership
Retired admiral sentenced
Extends deadline again
Nestlé chairman to resign
FDA warns Hims & Hers
Parents testify on AI risks
反馈