资讯

This paper asks whether there is a universally applicable code-switching model. To answer this question, Myers-Scotton's (2002) Matrix Language Frame model was tested with Southern Min/Mandarin ...
Using a framework based on conversation analysis (Auer, 1984, 1995, 1998), this article presents an analysis of learner code-switching between first language (L1) and second language (L2) in an ...
By the 1980s, fewer than 50 Hawaiians under age 18 could speak their language. A handful of second-language speakers took it upon themselves to start a school where everything is taught in Hawaiian.
However, most prefer their native language, leading to frequent code-switching, where speakers blend dialects or English in the same context (Pontillas et al., 2022). Likewise, dynamic exposure to ...
Code-switching is not a sign of confusion or language deficiency. Linguists view it as a complex, intelligent response to living in a multilingual environment. While Filipino and English are the ...
Surely, then, if everyone is using our quintessentially Black British sayings, our emotive expressions, and our pop culture references, code-switching is on its way out for Black Brits? Code-switching ...
Newsletter sign up Code-switching is a term used in linguistics to describe tailoring your language to your present social context (Image credit: Illustration by Stephen Kelly / Getty Images) ...
Code-switching is the changes that people make to their language, appearance, and behavior as they move back and forth between, for example, white and other cultural environments.
The definition of “code-switch” is to alternate between two or more languages or varieties of language in conversation, but the subtext behind the words can mean so much more. Especiall… ...
In an article for Encyclopaedia Britannica, Carlos D. Morrison defines code-switching as the “process of shifting from one linguistic code (a language or dialect) to another, depending on the ...