资讯

US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
对纽森个人来说,这也是一个重要的时刻。被广泛视为最具潜力的民主党总统候选人的纽森已经借势这场冲突来打造自己的反对派领袖形象。“在特朗普破坏美国宪法的战争中,有700名勇敢的男性和女性被当成了棋子,”他在接受《华尔街日报》采访时就部署海军陆战队一事作出 ...
中央社引述路透社报导,这起事件发生在洛杉矶威尔榭联邦大楼(Wilshire Federal Building),陆战队员今天稍早接管保护这栋建筑的任务。洛杉矶民众因不满针对移民的突袭行动抗议数日后,美国罕见地在国内动用军队。
Más de 1.000 manifestantes se enfrentaron este domingo a tropas de la Guardia Nacional en el centro de Los Ángeles en ...
LOS ANGELES, June 13 (Xinhua) -- About 200 U.S. marines have been deployed to Los Angeles, the second largest city in the United States, to protect a federal building there, the military said on ...
Migliaia di riservisti e unità dei Marines a Los Angeles su ordine diretto di Trump: una mossa che alimenta tensioni ...
LOS ANGELES, June 11 (Xinhua) -- Los Angeles Mayor Karen Bass on Wednesday stood alongside more than 30 Southern California mayors to call for an end to Immigration and Customs Enforcement (ICE) raids ...
美国持续打击非法移民的行动在加州洛杉矶(Los Angeles,California)引发大规模抗议。移民和海关执法局 (ICE) 特工连日在该市抓捕无证移民,遭到市民强烈反对。抗议活动中,部分示威者挥舞墨西哥国旗,另一些则焚烧美国国旗。有人用水泥块和翻倒的购物车设置路障。美国联邦调查局(FBI)人员向抗议者发射了闪光弹和催泪弹,并逮捕多人,其中包括无证移民。事态持续昇级之际,美国总统特朗普于当地 ...
La administración del presidente de Estados Unidos Donald Trump está intensificando los esfuerzos de deportación en ...
加州大学洛杉矶分校不仅满足人们的求知欲、发现欲以及教育需要,而且还是一个关系密切、有归属感的社区。校园内有国际知名教员任教,本科和研究生专业多达230个,其中20多门学术课程是相关专业的顶尖课程。学校每年提供超过5,000次课堂,三分之二的本科 ...
Shirika la Habari la ABC la Marekani limeonesha video za wanajeshi wa Marekani waliotumwa na serikali ya Rais Trump wakiwasili mjini Los Angeles. Hii ni mara ya kwanza tangu mwaka 1965 kwa rais ...
NEW YORK, June 12 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump moved on Thursday at a White House signing ceremony to eliminate California's nation-leading vehicle emissions standards, upending the strict ...